14 And they went on from Perga and[a] arrived at Pisidian Antioch. And they entered into the synagogue on the day of the Sabbath and[b] sat down. 15 So after the reading from the law and the prophets, the rulers of the synagogue sent word[c] to them, saying, “Men and brothers, if there is any message of exhortation by you for the people, say it.”[d]

16 So Paul stood up,[e] and motioning with his[f] hand, he said, “Israelite men, and those who fear God, listen!

Read full chapter

Footnotes

  1. Acts 13:14 Here “and” is supplied because the previous participle (“went on”) has been translated as a finite verb
  2. Acts 13:14 Here “and” is supplied because the previous participle (“entered”) has been translated as a finite verb
  3. Acts 13:15 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  4. Acts 13:15 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  5. Acts 13:16 *Here the participle (“stood up”) is translated as a finite verb because of English style
  6. Acts 13:16 Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun